有一种动物,它们在海边生活,在海里捕鱼:它们就是海狼。一个小哥在自己跟拍的海狼被人射死后,痛心的他拍摄了视频,向人们介绍这种美妙又奇特的动物….

 

在加拿大英属哥伦比亚省,

有一个岛,叫温哥华岛….

298-25

温哥华岛有32000平方千米,海岸线长达3300公里,它是北美西海岸上最大的岛屿…

298-13

在这里,岛的大部分面积被森林覆盖,空气清新,人烟稀少,是个美好的世外桃源….

298-49

298-50

在这里,有鹰..

298-29

熊…

298-31

海狮…

298-32

蠢萌的海獭…

298-30

‘还有海狼’。

‘什么??’

‘海狼(sea wolf)。’

没错~~

2011年,当向导的当地船员,就这么告诉一个当时18岁的业余摄影师Bertie Gregory。

298-14

Bertie是英格兰人,他喜欢摄影,也动物也很感兴趣,来加拿大旅游时,他专门租了一艘小船,来到温哥华岛上拍动物…

298-15

298-18

海狼…

那是Bertie第一次听到这种动物的名字….

刚开始,他以为海狼和海狮一样,是一种长得和名字正主完全没关系的动物。

结果船员告诉他:

‘它们就是狼,只是住在海边,靠海为生。’

Rain Wolves-Round 2. Coastal rain wolves live on the outer Islands of the BC coast. Wolves on these Islands live on a very diverse selection of food including deer, chitons in the intertidal zone and recently, they have started taking notice in dogs which has lead to the demise of many of these wolves living around coastal towns.

靠海为生的狼….听上去有点魔幻啊….

Bertie经过几番寻找,他终于在海岸线上找到了一只威风凛凛的母海狼,它还有4个孩子。

298-19

298-12

1498997771-3099-1

在大部分时候,海狼一家总是懒洋洋地躺在海边的岩石上休息,趴在湿漉漉的海藻上打盹…

Rain Wolves-Round 2. Coastal rain wolves live on the outer Islands of the BC coast. Wolves on these Islands live on a very diverse selection of food including deer, chitons in the intertidal zone and recently, they have started taking notice in dogs which has lead to the demise of many of these wolves living around coastal towns.

到就餐时,它们就齐齐地跑到大海边…

直接跳进大海,十分自然熟练地游泳…

298-2

Bertie看到,大部分时候海狼都是捕鱼。。。

Rain Wolves: Coastal rain wolves in British Columbia live along the coast and have a unique diet of fish, deer and intertidal zone fauna.

Rain Wolves: Coastal rain wolves in British Columbia live along the coast and have a unique diet of fish, deer and intertidal zone fauna.如果运气好了,它们能捡到海獭、海豹的尸体吃…

298-4总之,他们90的食物来源,都是各种海鲜…….

Bertie观察了它们好几天,拍下很多有趣的照片。

海狼的脾气不算坏,每次Bertie距离远远地拍它们,它们仍然是一副懒洋洋的样子,并不十分警惕。Bertie已经把它们当做了自己的朋友….

298-33

298-21

回到英格兰后,Bertie查了查资料,

发现海狼也叫海岸狼,主要生活在加拿大的太平洋海岸上,而温哥华岛是它们最大的栖息地之一。

Rain Wolves-Round 2. Coastal rain wolves live on the outer Islands of the BC coast. Wolves on these Islands live on a very diverse selection of food including deer, chitons in the intertidal zone and recently, they have started taking notice in dogs which has lead to the demise of many of these wolves living around coastal towns.

曾经,人们以为它们是普通的灰狼偶然从内陆迁徙到海岸后,在这里抓鱼、捕鹿,过段时间就会离开。

但在2000年,经过加拿大动物学家Paul Paquet的研究发现后,海狼虽然是灰狼的分支,但它们是世世代代在海边生活,只和自己同族的狼繁衍,是一种非常特殊的狼种类

298-11

不过,虽然有研究,但对海狼的研究仍然十分冷门,知道它的人很少,大部分人仍然把它们当做是普通的灰狼….

298-22

拍到了海浪的Bertie无比的兴奋.. 认为自己拍到了不同寻常的东西…

然而,

Bertie的兴奋劲还没过去,在他回到英格兰的6个月后,坏消息来了….

他曾经跟踪拍摄的那只母海狼死了。

被人用枪打死的,尸体丢到大海里… 

又被一个船员捞了回来… 

298-24

这个悲伤的消息是载他的船员告诉他的,船员自己也天天关注这只母海狼。

在温哥华岛上,打猎并不犯法,大部分打猎后都是要吃动物的肉,或者为了皮毛。但打死母海狼的人…似乎只是单纯地为了让它死而已。

悲伤的Bertie在内心愤怒地咆哮…

海狼不是普通的狼啊,怎么能随便杀!!

为啥你们就是不明白!!!

298-7

也许是受人们对海狼态度冷漠的影响,

Bertie在大学学了动物学,毕业后当野生动物的电影制片人。

2015年,他和国家地理合作,拍了一套讲述温哥华岛上生物的系列片,而第一部内容就是关于海狼!

他想通过自己的工作,告诉所有人,海狼真的非常特别,需要人们的关注和爱护…

298-27

‘海岸狼是独特的捕食者,它们在一种史诗般的风景中狩猎。’Berbie在短片中说道。

298-44

海狼可以分为两种,

一种是内陆海岸狼(mainland coastal wolves),一种是岛屿海岸狼(coastal island wolves),Berbie介绍的主要是后者。

虽然它们都属于灰狼的分支,但岛屿海岸狼的体型,要比其他种类的狼都小,体重轻20%左右…

‘这主要是由于它们单一的饮食。’Berbie说道。

298-47

海岸狼的食谱真的非常怪。

如果岛上有其他动物,比如兔子、鹿,它们也会尽力去捕捉,

但更多时候,海岸狼有90%的食物都来自海里…

海里的什么都吃,鱼、鲱鱼卵、贝类,有时还会啃藤壶、吃蛤蜊….

其中,吃得最多的是三文鱼,它们有四分之一的日常饮食都是吃这种鱼….

真的是一种完全生活在海鲜里的狼….

298-46

298-48

如果运气好,有一条鲸鱼在岸上搁浅,足够海狼饱餐好几个月了…

298-42当然,大海也总有不丰盛的时候。

在某些季节,三文鱼的数量非常少,海狼们又不能饿肚子,于是有相当一部分会在岛与岛之间游泳,去别的小岛上找吃的。

也正是如此,

海狼都是游泳的好手,它们一次游泳的距离有好几英里,最长的一次记录,据Bertie说,有足足12公里!

298-43

298-40

拍摄海狼让Bertie很开心,

但在拍摄途中,他明显感觉到,和几年前比,海狼的数量感觉更少了….

298-35

298-26298-28

大多数海狼生活在阿拉斯加东南部,它们的数量随着时间的推移而慢慢下降,主要原因是由于人类的捕猎

‘它们一度从原来的温带雨林一直漫游到加利福尼亚。但是它们现在只下到温哥华北部。“他说道。

Rain wolves of the BC Coast live on a diverse diet. They are smaller than timber wolves.

‘这真的提醒我们,我们人类需要保护它们,我们需要行动。’

 

Bertie的海狼视频不过是第一步,希望人们能越来越多地注意到这种奇妙的生物,

在海岸边生活的狼,本身,就有一种诗意呢….

Rain Wolves-Round 2. Coastal rain wolves live on the outer Islands of the BC coast. Wolves on these Islands live on a very diverse selection of food including deer, chitons in the intertidal zone and recently, they have started taking notice in dogs which has lead to the demise of many of these wolves living around coastal towns.

 

ref:

http://ngm.nationalgeographic.com/2015/10/sea-wolves/mcgrath-text

http://news.nationalgeographic.com/2016/08/sea-oceans-wolves-animals-science/