JK Rowling万圣节发表哈利波特新故事:多洛雷斯·乌姆里奇背后的故事..

昨天晚上万圣节新故事终于公布啦…..

介绍的是多洛雷斯·乌姆里奇的背景..(是不是很多人都不喜欢她)

先总结几点精华.. 不想被剧透的话可以直接之后看故事

1  JK Rowling认为Dolores是故事里面的一个大反派….. 是整个魔法世界的大恐慌..

2 Rowling 认为Dolores跟伏地魔一样坏。。 她喜欢控制人。。 认为任何与她三观不符合和任何反对她的人都要受到惩罚…..

3 Dolores是一个半血人….  书里她隐瞒了自己的身世来凸显她是纯血巫师的地位.. 实际上她爸爸是巫师,妈妈是麻瓜… 爸爸和妈妈的婚姻并不幸福… 爸爸是魔法部里的一个从来没得到升职的小职员…..

4 Dolores 17岁进入魔法部了以后开始采取各种手段升职… 不到30岁已经拿到了head of office一职… 她用各种手段撇清了和爸爸的关系.. 说服让他爸爸退休去当清洁工了…  别人问起她“你跟那个也叫·乌姆里奇的清洁工什么关系”时。。。 她永远说,我跟他没关系。。。

4 Dolores是根据一个现实中的人为模板写出来的…  但是Rowling并没有说那个人是谁…. 她表示现实中她很讨厌那个人…

5 Dolores是除了伏地魔之外唯一一个能让哈利波特害怕的人.. 也是除了伏地魔之外唯一在哈利波特身上留下永久伤疤的人。。。

6 她之后进入了霍格沃兹.. 但是因为太狂热太自我.. 做出了很多越界的事情之后离开了学校..回到了魔法部… 在魔法部被伏地魔的追随者逐渐控制之后,她感受到了无限的满足感…  在掌管了Muggle-born Registration Commission 之后,有了把各种Muggle-born扔进阿兹卡班监狱的权利之后开始各种变本加厉…

7 直到她又把一个无辜的女人扔进监狱之后.. 哈利波特最终在魔法部袭击了她…拿走了她身上的魂器…

8 在伏地魔倒台之后… 她被审判了……

下面是原文…..  @SixFro绝症患者  做的中文翻译

 

The story of Dolores Jane Umbridge

Dolores Jane Umbridge was the eldest child and only daughter of Orford Umbridge, a wizard, and Ellen Cracknell, a Muggle, who also had a Squib son. Dolores’ parents were unhappily married, and Dolores secretly despised both of them: Orford for his lack of ambition (he had never been promoted, and worked in the Department of Magical Maintenance at the Ministry of Magic), and her mother, Ellen, for her flightiness, untidiness, and Muggle lineage. Both Orford and his daughter blamed Ellen for Dolores’s brother’s lack of magical ability, with the result that when Dolores was fifteen, the family split down the middle, Orford and Dolores remaining together, and Ellen vanishing back into the Muggle world with her son. Dolores never saw her mother or brother again, never spoke of either of them, and henceforth pretended to all she met that she was a pure-blood.

多洛雷斯·简·乌姆里奇是奥尔福德(Orford)·乌姆里奇和艾伦(Ellen)·克拉奈尔(Cracknell)的长女,也是家里唯一的女儿。她的父亲是个巫师,母亲是麻瓜出身,夫妻俩还有一个哑炮儿子。乌姆里奇夫妇并不是自愿结婚的,多洛雷斯在心里暗暗地轻视着她的父母:因为奥尔福德是个缺乏进取的人(他在魔法部的魔法维修部门任职,从来没有被提拔过。),而她的母亲艾伦既轻浮又邋遢,而且有麻瓜血统。她的丈夫和女儿都因为没能让儿子具备巫师的能力而怪罪艾伦。这样的结果是,在多洛雷斯十五岁的时候,这个家庭分裂成为两部分:多洛雷斯和奥尔福德在一起生活,艾伦和她的儿子就此隐匿于麻瓜世界中。从那以后,多洛雷斯就再也没有见过她的母亲和弟弟,从未和他们讲过话,并且在所有她见过的人面前都装作自己是个纯血统的巫师。

An accomplished witch, Dolores joined the Ministry of Magic directly after she left Hogwarts, taking a job as a lowly intern in the Improper Use of Magic Office. Even at seventeen, Dolores was judgemental, prejudiced and sadistic, although her conscientious attitude, her saccharine manner towards her superiors, and the ruthlessness and stealth with which she took credit for other people’s work soon gained her advancement. Before she was thirty, Dolores had been promoted to Head of the office, and it was but a short step from there to ever more senior positions in the management of the Department of Magical Law Enforcement. By this time, she had persuaded her father to take early retirement, and by making him a small financial allowance, she ensured that he dropped quietly out of sight. Whenever she was asked (usually by workmates who did not like her) ‘are you related to that Umbridge who used to mop the floors here?’ she would smile her sweetest, laugh, and deny any connection whatsoever, claiming that her deceased father had been a distinguished member of the Wizengamot. Nasty things tended to happen to people who asked about Orford, or anything that Dolores did not like talking about, and people who wanted to remain on her good side pretended to believe her version of her ancestry.

在霍格沃茨完成了巫师的学业以后,多洛雷斯加立即入了魔法部,成为了禁止滥用魔法办公室的一名低级实习生。即使那时她只有十七岁,多洛雷斯具有判断力(judgemental),偏见和残忍,她虽然工作认真,对待上级的谄媚,因冷酷和重心机而得到的好评让她很快就得以提拔。在她还不到三十岁的时候,多洛雷斯就一路升职,进到了办公室的核心阶层,而那距她走进魔法法律执行司只有一步之遥。那个时候她已经说服她的父亲接受一小笔津贴提前退休,以此确保他在她的世界里迅速失去音信。 每当她被(往往是不喜欢她的同事)问及“你和从前那个打扫卫生的乌姆里奇是否有血缘关系”的时候,她就会流露出甜美的笑容,笑着否认他们之间有任何联系,她的父亲生前是威森加摩的杰出人物。所有谈及过关于奥尔福德,或者多洛雷斯不喜欢被提起的事情的人身上总会发生一些糟糕的事情,想要被她友善一面对待(on her good side)的人都会装作他们相信她讲述的家族故事的版本。

In spite of her best efforts to secure the affections of one of her superiors (she never cared particularly which of them it was, but knew that her own status and security would be advanced with a powerful husband), Dolores never succeeded in marrying. While they valued her hard work and ambition, those who got to know her best found it difficult to like her very much. After a glass of sweet sherry, Dolores was always prone to spout very uncharitable views, and even those who were anti-Muggle found themselves shocked by some of Dolores’s suggestions, behind closed doors, of the treatment that the non-magical community deserved.

尽管多洛雷斯已经用尽全力去讨她的一个上级的欢心(她并不在乎是哪一个上级,只是知道嫁给一个有权力的男人会进一步确保自己的地位和安全。),她的婚姻却一塌糊涂。人们对她的评价都基于她的工作和野心,真正了解她的人却发现很难喜欢她。她在喝过甜雪莉酒后,常常会滔滔不绝地讲述她的残忍无情的观点,她的一些建议,关于如何在暗地里使用“他们应得的”手段对付非魔法群体,甚至会让一些反麻瓜人士感到震惊。

As she grew older and harder, and rose higher within the Ministry, Dolores’s taste in little girlish accessories grew more and more pronounced; her office became a place of frills and furbelows, and she liked anything decorated with kittens (though found the real thing inconveniently messy). As the Minister for Magic Cornelius Fudge became increasingly anxious and paranoid that Albus Dumbledore had ambitions to supersede him, Dolores managed to claw her way to the very heart of power, by stoking both Fudge’s vanity and his fears, and presenting herself as one of the few he could trust.

随着年龄的增长,多洛雷斯愈发苛刻,在魔法部的地位也逐步提升。她的审美开始愈发明显地趋向少女化:办公室里满是艳丽的丝带花边,并且喜欢任何以猫咪装饰的东西(虽然她觉得真正的猫咪肮脏且麻烦)。当魔法部长康奈利·福吉心中与日俱增地妄想着阿不思·邓布利多有着取代自己的野心时,多洛雷斯想尽办法,包括煽动福吉的虚荣心和恐慌,让自己攀上了最高的掌权阶层,同时让他相信,自己是他为数不多的可以信任的人之一。

Dolores’s appointment as Inquisitor at Hogwarts gave full scope, for the first time in her life, for her prejudices and her cruelty. She had not enjoyed her time at school, where she had been overlooked for all positions of responsibility, and she relished the chance to return and wield power over those who had not (as she saw it) given her her due.

多洛雷斯的“霍格沃茨高级调查官”计划,是她人生中第一次施展她的偏执和残忍的机会。她在校读书期间始终被各种责任机构(had been overlooked for all positions of responsibility)所忽视,那并没有让她感受过快乐。当她重返校园时,她享受着对那些(她认为)没有给她应得之物的人疯狂地施以权力的压迫。

Dolores has what amounts to a phobia of beings that are not quite, or wholly, human. Her distaste for the half-giant Hagrid, and her terror of centaurs, reveal a terror of the unknown and the wild. She is an immensely controlling person, and all who challenge her authority and world-view must, in her opinion, be punished. She actively enjoys subjugating and humiliating others, and except in their declared allegiances, there is little to choose between her and Bellatrix Lestrange.

多洛雷斯有“不全是人类”生物恐惧症。她不喜欢半巨人血统的海格,害怕半人马,说明了她对未知世界和野外的恐惧。她是一个控制欲突破天际的人,在她看来,一切挑战她的权威和世界上的潜规则(world view must)的人都应该受到惩罚。她及其热衷于,并且享受控制和羞辱他人,除了他们所效忠的对象不同以外,她和贝拉特里克斯·莱斯特兰奇之间差别甚微。

Dolores’s time at Hogwarts ended disastrously, because she overreached the remit Fudge had given her, stepping outside the bounds of her own authority, carried away with a fanatical sense of self-purpose. Shaken but unrepentant after a catastrophic end to her Hogwarts career, she returned to a Ministry, which had been plunged into turmoil due to the return of Lord Voldemort.

多洛雷斯在霍格沃茨的时光以惨淡收尾,因为她滥用了福吉所授予她的职权(overreached the remit Fudge had given her),越过了权力的界限,狂热地企图达到自己的目的而难以自控。在经历了霍格沃茨的灾难性结局以后,她受到震撼但冥顽不化地不为所动,在伏地魔回归并制造出混乱的时刻回到了魔法部。

In the change of regimes that followed Fudge’s forced resignation, Dolores was able to slip back into her former position at the Ministry. The new Minister, Rufus Scrimgeour, had more immediate problems pressing in on him than Dolores Umbridge. Scrimgeour was later punished for this oversight, because the fact that the Ministry had never punished Dolores for her many abuses of power seemed to Harry Potter to reveal both its complacency and its carelessness. Harry considered Dolores’s continuing employment, and the lack of any repercussions for her behaviour at Hogwarts, a sign of the Ministry’s essential corruption, and refused to cooperate with the new Minister because of it (Dolores is the only person, other than Lord Voldemort, to leave a permanent physical scar on Harry, having forced him to cut the words ‘I must not tell lies’ on the back of his own hand during detention).

福吉辞职后,魔法部的权力发生了改变。多洛雷斯在部里的地位也退至(slip back)原先的样子。新任魔法部长,鲁弗斯·斯克林杰面临的亟待解决的问题要远远多于多洛雷斯·乌姆里奇的。斯克林杰随后因为自己的这一疏忽得到了教训,因为多洛雷斯曾经滥用权力惩罚过哈利·波特,却由于魔法部的疏忽和自大而未得到过惩罚。(Scrimgeour was later punished for this oversight, because the fact that the Ministry had never punished Dolores for her many abuses of power seemed to Harry Potter to reveal both its complacency and its carelessness. 这句我真的完全不懂什么意思,长句子读了好多遍都不理解,按自己的猜测翻的,大家不要被误导!)哈利考虑到多洛雷斯将继续供职于魔法部,而且多洛雷斯在霍格沃茨的所作所为缺乏反响是出于魔法部内部的腐朽,而拒绝了配合新任部长的工作。(多洛雷斯是除了伏地魔以外,唯一一个在哈利身上留下永久性伤疤的人,因为她曾经在关禁闭时让他把“我不可以说谎”刻在了手背上。)

Dolores was soon enjoying life at the Ministry more than ever. When the Ministry was taken over by the puppet Minister Pius Thicknesse, and infiltrated by the Dark Lord’s followers, Dolores was in her true element at last. Correctly judged, by senior Death Eaters, to have much more in common with them than she ever had with Albus Dumbledore, she not only retained her post but was given extra authority, becoming Head of the Muggle-born Registration Commission, which was in effect a kangaroo court that imprisoned all Muggle-borns on the basis that they had ‘stolen’ their wands and their magic.

很快,多洛雷斯就前所未有地享受起了在魔法部的时光。当魔法部被傀儡部长皮尔斯·辛尼克斯接管,并渗透进伏地魔的追随者时,她终于站在了她想要的地方(in her true element,这个我也不懂。)高资历的食死徒们对她的判断是正确的:她和他们之间的相似之处要远远多于她与邓布利多之间的。她在保住自己原有权力的基础上扩大了范围,成为了麻瓜出身登记委员会的领导,以“窃取”了他们的魔杖和魔法能力为罪名,私设法庭并关押了所有麻瓜出身的巫师。

It was as she sat in judgement of another innocent woman that Harry Potter finally attacked Dolores in the very heart of the Ministry, and stole from her the Horcrux she had unwittingly been wearing.

哈利·波特最终在魔法部正中袭击乌姆里奇,并偷走她佩戴的魂器(她对此并不知情)的时候,她正坐在法庭上审判另一个无辜的女人。

With the fall of Lord Voldemort, Dolores Umbridge was put on trial for her enthusiastic co-operation with his regime, and convicted of the torture, imprisonment and deaths of several people (some of the innocent Muggle-borns she sentenced to Azkaban did not survive their ordeal).

随着伏地魔势力的倒台,多洛雷斯·乌姆里奇因为积极配合伏地魔的,被证实进行过拷问,关押并杀死多人(有些无辜获罪,被送进阿兹卡班的麻瓜出身巫师没有在折磨中活下来)而受到了审判。

Birthday: 26th August

生日:8月26日

Wand: Birch and dragon heartstring, eight inches long

魔杖:桦木,龙心弦,八英尺长

Hogwarts house: Slytherin

学院:斯莱特林

Special abilities: Her punishment quill is of her own invention

特长:唯一的发明是她的惩罚用羽毛笔

Parentage: Muggle mother, wizard father

父母:母亲麻瓜出身,父亲巫师

Family: Unmarried, no children

家庭状况:未婚,没有孩子

Hobbies: Collecting the ‘Frolicsome Feline’ ornamental plate range, adding flounces to fabric and frills to stationary objects, inventing instruments of torture

爱好:收集“嬉戏猫咪”装饰盘,在衣服上镶褶边,给静止的物品装饰花边,发明创造折磨人的工具