这是一盒叫做“卡米拉之门”的录音带。 记录着查尔斯王子与卡米拉之间的一段对话。
1993年1月13日,这盘“卡米拉之门”磁带由媒体正式对外公布了。没人能料到,这盘非同寻常的录音磁带第一次披露了查尔斯王子与他的情妇之间长达四分之一世纪的深厚的感情。也是第一次,整个世界听到了这对相爱男女最亲密的对话——而他们各自都有自己的配偶。
这个夜间电话是在1989年12月18日凌晨1点左右拨打的。 当时查尔斯王子正呆在他的一位老朋友安妮——威斯敏斯特公爵夫人的家里。他使用的是他的私人移动电话。卡米拉当时正呆在她在威尔特郡的家中,在床上接的电话,而她的丈夫则身在伦敦。
Charles: “Anyway, you know that’s the sort of thing one has to beware of. And sort of feel one’s way along with – if you know what I mean.”
Camilla: “Mmmm. You’re awfully good feeling your way along.”
Charles: “Oh Stop! I want to feel my way along you, all over you, and up and down you, and in and out…”
别说了… 我想感受你的全身… 你的全部… 从上到下…. 从里到外….
Camilla: “Oh, Charles!”
Charles: “Particularly in and out!”
特别是从里到外。。。
Camilla: “Oh, that’s just what I need at the moment.”
啊,这就是我现在需要的。。。。
Charles: “Is it?”
真的么?
[ At this point the scanner enthusiast speaks over, to record the date ]
Scanner Enthusiast: “December 18th.”
Camilla: “I know it would revive me. I can’t bear a Sunday night without you.”
这才能把我复活.. 我不能忍受一个没有你的周日晚上。。。
Charles: “Oh, God.”
Camilla: “It’s like that programme ‘Start the Week.’ I can’t start the week without you.”
Charles: “I fill up your tank!!”
Camilla: “Yes, you do.”
Charles: “Then you can cope.”
Camilla: “Then I’m all right.”
Charles: “What about me? The trouble is I need you several times a week.”
我呢?现在的问题是。。。我一周几个晚上都想要你。。
Camilla: “Mmmm, so do I. I need you all the week. All the time.”
我也是。。我一周都想要你。所有时候。。
Charles: “Oh, God. I’ll just live inside your trousers, or something. It would be much easier!”
天啊 那我就想直接住在你的裤子里了。。
Camilla: (laughing) “What are you going to turn into, a pair of knickers?”
哈哈哈。。那你要变成什么? 我的小内裤嘛?
Both laugh
Camilla: “Oh, You’re you’re going to come back as a pair of knickers!”
噢,所以你下次要变身小内裤回来嘛?
Charles: “Or, God forbid, a Tampax! Just my luck!” (Laughs)
或者。额 我变成你的卫生棉吧。。(笑)
Camilla: “You are a complete idiot! (Laughs) Oh, what a wonderful idea!”
哈哈 你这个小傻瓜。。不过这主意多好啊
Charles: “My luck to be chucked down the lavatory and go on and on, forever swirling round on the top, never going down.”
巴拉巴拉巴拉巴拉
Camilla: (Laughing) “Oh, Darling!”
Charles: “Until the next one comes through.”
Camilla: “Oh, perhaps you could come back as a box.”
或者你可以变成一个盒子跑回来。。
Charles: “What sort of box?”
什么样的盒子?
Camilla: “A box of Tampax, so you could just keep going.”
一盒卫生棉啊。。这样你就可以一直呆在里面了
Charles: “That’s true.”
Camilla: “Repeating yourself…(Laughing) Oh, darling I just want you now.”
啊。。亲爱的,我现在就想要你
Charles: “Do You?”
真的么?
Camilla: “Mmmmm.”
嗯。。
Charles: “So do I!”
我也一样。。。。
Camilla: “Desperately, desperately, desperately. Oh, I thought of you so much at Yaraby.”
Charles: “Did you?”
Camilla: “Simply mean we couldn’t be there together.”
(两人又策划了一下下一次幽会的时间和地点之后。。)
Charles: “Darling…..”
Camilla: “I do love you.”
Charles: (Sleepily) “Before…”
Camilla: “Before half past eight.”
Charles: “Try and ring?”
Camilla: “Yeah, if you can. Love you darling.”
Charles: “Night, Darling.”
晚安。。亲爱的
Camilla: “I love you.”
爱你。。
Charles: “I love you too. I don’t want to say goodbye.”
也爱你,不想说再见。。
Camilla: “Well done, for doing that. You’re a clever old thing. An awfully good brain lurking there, isn’t there? Oh, darling, I think you ought to give the brain a rest now. Night-Night.”
哟 你真是个聪明的老东西。。 脑子还没老嘛。。
Charles: “Night darling, God bless.”
晚安。。 亲爱的。。
Camilla: “I do love you, and I’m so proud of you.”
我爱你。。我真为你感到骄傲
Charles: “Oh, I’m so proud of you.”
我也是。。。
Camilla: “Don’t be silly. I’ve never achieved anything.”
别傻了,我没什么成就的。。
Charles: “Yes, you have.”
你当然有
Camilla: “No, I haven’t.”
才没有。
Charles: “You’re greatest achievement is to love me.”
你最大的成就就是爱我。。
Camilla: “Oh, darling easier than falling off a chair.”
噢,亲爱的,这简直比从椅子上掉下来还要容易
Charles: “You suffer all these indignities and tortures and calumnies!”
在你经历了着所有的折磨和羞辱之后…
Camilla: “Oh, darling don’t be so silly I’d suffer anything for you. That’s love. It’s the strength of love. Night-night.”
天啊 别傻了,亲爱的我经历这些都是为你。。也是为了爱。。。 安安
Camilla: “Love you.”
爱你。
Charles: “Don’t want to say goodbye.”
不想说再见。。
Camilla: “Neither do I, but you must get some sleep, Bye.”
我也不想,但是你要去睡觉了。。。
Charles: “Bye, darling.”
再见 亲爱的
Camilla: “Love you.”
爱你
Charles: “Bye.”
再见。
Camilla: “Hopefully talk to you in the morning.”
明早希望还能跟你电话。
Charles: “Please!”
当然
Camilla: “Bye, I do love you.”
再见,我真的爱你。
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “Night.”
晚安
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “Love you, forever.”
永远爱你
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “G’bye. Bye, my darling.”
再见。。。。
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “Night-night.”
安安
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “Bye-bye.”
拜拜
Charles: “Going.”
正要去。。
Camilla: “Gone.”
已经去了
Charles: “Going.”
正在去。
Camilla: “Gone.”
走了。。 。
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “Bye, Press the button.”
晚安,按挂机键。。
Charles: “Going to press the tit.”
按你的乳头。。。
Camilla: “All right darling; God–I wish you were pressing mine.”
噢天啊 。亲爱的,我真希望你现在就按。。。
Charles: “God, I wish I was! Harder and harder!”
当然我也希望啊! 越来越硬了。
Camilla: “Oh, darling!”
噢 亲爱的。。
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “Night.”
晚安
Charles: “Love you.”
爱你
Camilla: (Yawning) “Love you. Press the tit.”
(哈欠) 爱你,乳头。
Charles: “Adore you. Night.”
喜欢你,晚安
Camilla: “Night.”
晚安
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: ( Blows a kiss–or farted. )
(飞吻。。。或者放了个屁)
Charles: “Night.”
晚安
Camilla: “G’night my darling, Love you.”
晚安亲爱的,爱你。
Charles then finally hangs up the phone….
查尔斯终于放下电话了。。。、
然而谁都没有想到,这段仅仅6分钟的对话竟会被人秘密地窃听并录了音。更加出人意料的是,这段对话录音带居然会在三年之后公之于众,从而引发了当代特大丑闻。
二十多年来,查尔斯王子一直对外界否认他与卡米拉的这段恋情,企图置它于世外桃源之中,永远不被人发现。遗憾的是,漫长的爱情之旅终究会有个尽头,王子的恋情在经历了二十多年的雨雪风霜之后,终于传遍了全球。
在英王室的丑闻未公布之前,嗅觉灵敏的新闻记者们便获取了关于这两起婚外恋丑闻的第一手资料。事实上,《太阳报》和《每日镜报》均拿到了那些电话录音带,并且足足保存了数月而未予以公布。早在1992年的11月份,这两家报纸在撰写有关文章时都提到了这些录音磁带的存在,但均未提供详细的情形。因为这些录音磁带一旦公布于众,势必对英国王室构成巨大的威胁,所以媒体在处理这件事情的过程中采取了极为谨慎的态度。
据《观察家》杂志1992年7月发表的一篇评论文章透露,有关报纸已经掌握了白金汉宫的“极具毁灭性的资料”,眼下这些资料正安全地锁在华平的办公室里,其中一份“毁灭性的资料”是关于戴安娜的“斯瑰德盖”录音盒带,而另一份则是“卡米拉之门”电话录音。
英国的报界真可谓用心良苦,再一次将它们费尽周折得来的宝贵财富束之高阁,遏制其出版面世。
查尔斯的一位朋友称:“在那些磁带公诸于众之前,查尔斯王子就知道了它们的存在,至少在六个月以前。他当然了解这些磁带中所包括的内容,也明白它们迟早要与世人见面,为了提前准备好事发后的对策,他曾和卡米拉多次进行了商谈。
虽然英国的多家报纸不主张揭露白金汉宫的这桩丑闻,但是路透社和《联合报》已将部分录音内容通过电讯发往国外。在这种别无选择的情况下,英国报纸只得硬着头皮发表了电话录音的全部内容。
1993年1月13日。星期三。
这是白金汉宫永世难忘的日子,被英王室成员称为“黑色星期三”。
最令人担心的事情终于发生了。查尔斯称那天为“我一生中最长、最难熬过的一天”。