9月8日,伊丽莎白女王逝世,消息瞬间登上了全世界媒体的头版头条。
但还有一些小东西需要被额外告知,那就是皇室的蜜蜂。
皇家养蜂人John Chapple庄严地地向蜂房进发,他敲敲蜂房,说一句:“女主人已经走了,但你不要走,新主人会是好主人。”
接着,他将黑丝带绑在蜂箱上,系一个蝴蝶结,“仪式”就算完成了。
每个蜂箱都有份……
John就这样走一走,敲敲蜂箱,告诉了超过100万只皇室蜜蜂女王的死讯。
其实,这是个历史悠久的老传统了,欧洲很多地方都有。
在家庭发生重大变故时,比如小孩出生、家里人结婚、或者重要成员过世,都得让蜜蜂知道。
人们相信,如果不如此,蜜蜂轻则“离巢出走”,或者停止产蜜,重则死亡……
至于这个传统的到底起源于哪,目前已不可考,但坊间推测它源自凯尔特神话。神话里,人死了之后尸体周围出现蜜蜂,就是灵魂已经离开躯体的标志。
这种习俗在英格兰最广为人知,但在爱尔兰、威尔士、德国、荷兰、法国、瑞士、波希米亚和美国等地都有记载。
19世纪中期,林肯郡报告的一份报告就曾写道:
“在所有的婚礼和葬礼上,他们都会给蜜蜂一块结婚蛋糕或葬礼饼干,同时告诉它们结婚的新人/死人的名字。如果忘了说结婚的,蜜蜂就会变得非常愤怒,把每个人都蛰一遍;如果忘了说死去的,蜜蜂就会生病,会死掉很多。”
18到19世纪,该传统在西欧和美国达到了顶峰。有诗为证。
1858年,一位叫做John Whittier的诗人写了一首《告诉蜜蜂(Telling the Bees)》,讲述了主人公离家一年方回,急切地想要看到妻子,却看到家里的女仆正在“告诉蜜蜂”,这才知道妻子已然过世。
(节选,后面还很长)
除此以外,1886 年出版的《蜜蜂之书》、1889年出版的《蜂蜜制造者》都记述了类似的传统。
不过,在Whittier发表《告诉蜜蜂》时,他在杂志上简单介绍了这个传统,说这是由“旧国(指英国)”带到美国的。
既然他觉得有必要对这一传统进行介绍,那就说明它在19世纪中叶已经在衰落了。
但显然,这次女王逝世,这一传统又再度浮现了,养蜂人Chapple先生表示:“通常来说,只有当蜂箱的主人,或者家里的重要成员过世才会通知蜜蜂。但在皇室,你不可能重要过女王了,对吧?”
Chapple说,能为女王养蜂,是他的荣幸,希望以后也能继续为查尔斯工作。
大概这个传统的出现,最初也不过是人们表达哀思的一种方式吧……